Update: What I’ve Been Up To and Future Plans


Hi guys, just dropping by to let everyone know what I’ve been up to so nobody thinks I’m dead… Again. ๐Ÿ˜›

Lots and Lots of Studying

I’ve been pretty busy this last month and a half doing nothing but research on how to better myself as a programmer, devouring several books and watching loads and loads of tutorials in the process — the reason being that I suddenly realized how little I actually knew about writing good programs in general.

I won’t bore you guys with the details, but needless to say that I managed to find out everything I wanted to know and more — and that, more importantly, this little trip to Programming Tibet is about to come to a close — possibly in 1 or 2 weeks from now (I hope).

All this training isn’t just to improve my programming skills, mind you — I assure you that there’ll be a HUGE Mitsudomoe-related payoff for this if I actually get to pull it off, but not for a very, VERY long time. Let’s just say I’ve got big plans for this series that goes WAY beyond just working on the manga. ๐Ÿ˜‰

Plans Going Forward

I’m sure some of you noticed the new “Chapters Left to Close Gap” and “Chapters Left to Go” counters on the top of this site.

These numbers made me realize how little Mitsudomoe we have left — 157 chapters really isn’t much when you think about it — all the more reason to cherish what little time we have left with this series while we still can.

I’ll still be on hiatus while I finish writing “Translating the SunfishScans Way”, but I’ve resolved to work on at least 1 new chapter every 3 months to keep from falling even moreย behind schedule than I already am. Hopefully this hiatus won’t last much longer because I am very excited to continue working on this awesome series myself. ๐Ÿ™‚

For those who were wondering, the goal of said tutorial series is twofold:

1. To help train aspiring scanlators on what I think are scanlation best practices.

2. To rally up volunteers to help work on Mitsudomoe.

Now, I know asking for help with this series right after I said we should cherish the time we have left with it sounds contradictory, but I would rather get this series done sooner than not at all. I don’t know how long I have left in this crazy world, and I don’t feel like taking any chances. I just really, reallyย want to see this series through to the end, and here’s hoping I actually get to see that day with you guys.

Welp, that’s all I wanted to say for now. Again, my sincerest apologies for the lack of updates these last few weeks. I can’t make any promises, but just know that I’m just as excited about the next chapter as you guys are — maybe even more.

See you guys on the next post!

Floating Sunfish, out!


5 thoughts on “Update: What I’ve Been Up To and Future Plans

  1. OshimaAzusa says:

    I’m looking forward to the rest of the tutorial series. I’ve looked at other peoples’ tutorials for scanlations, of course, but I particularly like your results so I’d like to learn to emulate them.

    157 chapters is a decent chunk, though it’s less than half of the total chapters so it does put it in perspective. I know you’re not planning on redoing the chapters TDX did, which is quite a lot (volume 12, most of 13, and a little of 11, and some other ones too, I think), so I might try redoing some of them myself for practice; translation-wise, I’m sure I could improve them, though it might not look so great. . .
    I’m sure whatever rate you continue at will be plenty of time to enjoy this series which now has a definite ending. I’ve had volume 19 for over a year now and I haven’t even looked at it. I guess I’ll read it as I do my transcription and translation of it. I’m up to volume 17 now, so it won’t be long.

    Liked by 2 people

    • Floating Sunfish says:

      >I particularly like your results so Iโ€™d like to learn to emulate them
      Aww, thank you! That really means a lot coming from someone who formally studied Japanese. ๐Ÿ™‚

      Though appealing to those who can read the RAWs wasn’t something I had in mind when I started working on this series, it’s a pretty big confidence boost that you and another fellow scanlator actually like my work. I appreciate it a lot!

      >I know youโ€™re not planning on redoing the chapters TDX did, which is quite a lot
      Indeed, and I’m pretty happy with what they did compared to the older groups (for the most part, anyway).

      To be honest I was actually planning on redoing the non-TDX chapters because they could really use some work, but decided against it after realizing how long that would take me. ๐Ÿ˜›

      Oh, and good luck with the scanlation work! Here’s hoping this’ll be an even better year for all of us. ๐Ÿ˜‰

      Liked by 1 person

    • Floating Sunfish says:

      Sounds awesome! If you can send me a Word Document that details your editing techniques, I’ll be happy to check them out and add them to a future post if they’re different enough from what I already do. ๐Ÿ™‚

      If you also do the translations yourself, you can also share your translation techniques. We’re bound to have some differences there. ๐Ÿ˜‰

      Many thanks for sharing!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s